Početna stranica Pošalji email Verzija za ispis
Hrvatski u areni
Kako naružiti svoj jezik?!  Nažalost, na početku ove godine to se dogodilo sa Svjetskim rukometnim prvenstvom. Velebna splitska sportska dvorana Spaladium ima trendovsku arenu iza svoga imena, a to nije hrvatski. Ali jest engleski.  
 
IZRASLE ARENE – KAMEN ILI PERO SPOTICANJA
Dok su naši rukometaši pobjeđivali na Svjetskome rukometnom prvenstvu na početku ove godine, mediji su se borili s načinom pisanja sportskih dvorana u Zagrebu i Splitu. Velebne su, zadužile su nas i u doslovnom i u prenesenom značenju, ali nismo se nipošto mogli dogovoriti kako ćemo ih pisati. Te bi jedan dan osvanulo u novinama zagrebačka Arena, te Zagreb Arena, te u Splitu Arena Spaladium te Spaladium arena. Nezamisliva zbrka, a posrijedi je samo ime, nešto što spada u pučkoškolsko gradivo. Ali, dosjetiše se neki engleskoga koji im tako lijepo pomaže da zaborave hrvatski, pa kao što se u duhu engleskoga odrekoše pridjeva, postupiše slično i s imenima sportskih zdanja.
 
FESTIVAL JE FILMSKI – AKO NETKO PITA!
Kad su mogli prekrstiti najstariji filmski festival, pulski, u festival bez pridjeva, pa se on u bjelosvjetskom duhu kočoperi kao Pula Film Festival, poželjno je, mišljahu, da ustraju i u svim drugim životnim područjima, tj. segmentima. Nedavno sam pročitala i da se obično kolinje na Grobniku prometnulo u Kobasica Open Festival, pa što bi onda lijepe dvorane ostale po strani gramatički neutemeljenoga trenda.
 
ZAR VELIMO MIJO POŠTAR? NE IDE NI KAPTOL CENTAR!
 Ali, ono što priliči engleskom, ne priliči hrvatskom, pa se ne može reći npr. Kaptol Centar, nego Centar Kaptol. Najblaže rečeno, ne može se reći Spaladium arena, nego arena Spaladium, a ako joj je početak imena arena, onda bi je trebalo pisati Arena Spaladium. Kad bismo pak po novohrvatskom govorili Spaladium arena, onda bismo trebali govoriti i Marko učenik, i Mijo poštar, i Petar bravar, i Luka informatičar. Zasad se toga klonimo u tekstovima koji nisu stilski obilježeni, ali bojim se da će, nastavimo li kao i dosad, cijeli hrvatski jezik biti obilježen, odnosno potpomognut engleskim, kako bismo znali svjetski misliti.
»
» U modi je gratis!
» Grešna i vlastita imena
» Top do topa: top pjevačice, top gaćice, top knjige...